2 Samuel 21:1
Print
Then there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David inquired of the Lord. And the Lord answered, “It is because of Saul and his bloody house, because he slew the Gibeonites.”
And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David sought the face of Jehovah. And Jehovah said, It is for Saul, and for his bloody house, because he put to death the Gibeonites.
There was famine in the days of David for three consecutive years; and David sought the presence (face) of the Lord [asking the reason]. The Lord replied, “It is because of Saul and his bloody house, because he put the Gibeonites to death.”
There was a three-year famine in the days of David, year after year; and David inquired of the Lord. The Lord replied, It is on account of Saul and his bloody house, for he put to death the Gibeonites.
Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David enquired of the Lord. And the Lord answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.
During David’s reign there was a famine for three successive years, so David inquired of the Lord. The Lord answered, “It is due to Saul and to his bloody family, because he killed the Gibeonites.”
There was a famine for three years in a row during David’s rule. David asked the Lord about this, and the Lord said, “It is caused by Saul and his household, who are guilty of bloodshed because he killed the people of Gibeon.”
In David’s time there was a famine that lasted three years, and David consulted Adonai. Adonai said, “It is because of Sha’ul and his bloodstained house, because he put to death the people of Giv‘on.”
While David was king, there were three years in a row when the nation of Israel could not grow enough food. So David asked the Lord for help, and the Lord answered, “Saul and his family are guilty of murder, because he had the Gibeonites killed.”
And there was a famine in the days of David three years, year after year; and David inquired of Jehovah. And Jehovah said, It is for Saul, and for [his] house of blood, because he slew the Gibeonites.
And there was a famine in the days of David for three years successively: and David consulted the oracle of the Lord. And the Lord said: It is for Saul, and his bloody house, because he slew the Gabaonites.
While David was king, there was a famine that continued for three years. So David prayed to the Lord. And the Lord answered, “Saul and his family of murderers are the reason for the famine, because he killed the Gibeonites.”
While David was king, there was a famine in Israel for three years. So David asked the Lord what had caused this trouble. The Lord said, ‘Saul's family is guilty of murder, because Saul killed many of the Gibeonites.’
There was a famine in the days of David for three years in a row. David sought the favor of the Lord, and the Lord said, “There is blood guilt on Saul and on his house because he put the Gibeonites to death.”
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year. And David sought the face of the Lord. And the Lord said, “There is bloodguilt on Saul and on his house, because he put the Gibeonites to death.”
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year. And David sought the face of the Lord. And the Lord said, “There is bloodguilt on Saul and on his house, because he put the Gibeonites to death.”
During the time David was king, there was a ·shortage of food [famine] that lasted for three years. So David ·prayed to [inquired of; consulted; L sought the face/presence of] the Lord. The Lord answered, “Saul and his ·family of murderers [L bloody house] are the reason for this shortage, because he ·killed [murdered] the Gibeonites.”
1 Three dear years. 9 The vengeance of the sins of Saul lighteth on his seven sons, which are hanged. 15 Four great battles, which David had against the Philistines. Then there was a famine in the days of David, three years together: and David asked counsel of the Lord, and the Lord answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.
In the time of David, there was a famine for three successive years, and David asked the Lord’s advice about it. The Lord answered, “It’s because of Saul and his family. They are guilty of murder because they killed the people of Gibeon.”
During David's reign there was a severe famine which lasted for three full years. So David consulted the Lord about it, and the Lord said, “Saul and his family are guilty of murder; he put the people of Gibeon to death.”
During David’s reign there was a famine for three successive years, so David inquired of the Lord. The Lord answered, “It is because of the blood shed by Saul and his family when he killed the Gibeonites.”
During the time David was king, there was a time of hunger. It continued for three years. So David prayed to the Lord. The Lord answered, “Saul and his family of murderers are the reason for this time of hunger. It has come because Saul killed the Gibeonites.”
One time there was a famine during David’s reign that went on for three straight years. David sought the Lord, who said, “Saul and his household are guilty because he executed the Gibeonites.”
¶ Then there was a famine in the days of David for three consecutive years, and David enquired of the LORD. And the LORD answered, It is because of Saul and because of his bloody house, because he slew the Gibeonites.
Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David enquired of the Lord. And the Lord answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.
Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David enquired of the Lord. And the Lord answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.
And there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the presence of Yahweh. And Yahweh said, “It is for Saul and his bloody house, because he put the Gibeonites to death.”
There was a famine in the days of David for three years, year after year. And David inquired of Yahweh, and Yahweh said, “The bloodguilt is on Saul and on his household, because he killed the Gibeonites.”
There was a famine during David’s reign that lasted year after year for three years, and David spent much time in prayer about it. Then the Lord said, “The famine is because of the guilt of Saul and his family, for they murdered the Gibeonites.”
There was a famine in David’s time. It went on year after year after year—three years. David went to God seeking the reason. God said, “This is because there is blood on Saul and his house, from the time he massacred the Gibeonites.”
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David called upon the Lord. The Lord said, “There is blood guilt upon Saul and upon his house because he put the Gibeonites to death.”
In the time of David, there was a famine for three successive years, and David asked Yahweh’s advice about it. Yahweh answered, “It’s because of Saul and his family. They are guilty of murder because they killed the people of Gibeon.”
In David’s time there was a famine for three years, year after year. David sought the presence of the Lord, who said: There is bloodguilt on Saul and his family because he put the Gibeonites to death.
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the presence of the Lord. And the Lord said, “It is because of Saul and his bloody house, because he put the Gibeonites to death.”
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the presence of the Lord. And the Lord said, “It is for Saul and his bloody house, because he put the Gibeonites to death.”
During the reign of David there was a famine for three successive years. Therefore, David consulted the Lord, who said: “Saul and his family have incurred bloodguilt because he put the Gibeonites to death.”
During the time David was king, there was a shortage of food that lasted for three years. So David prayed to the Lord. The Lord answered, “Saul and his family of murderers are the reason for this shortage, because he killed the Gibeonites.”
During David’s reign there was a famine for three consecutive years. So David inquired of the Lord. The Lord said, “It is because of Saul and his bloodstained family, because he murdered the Gibeonites.”
For three years in a row there wasn’t enough food in the land. That was while David was king. So David asked the Lord why he wasn’t blessing his people. The Lord said, “It is because Saul and his family committed murder. He put the people of Gibeon to death.”
During the reign of David, there was a famine for three successive years; so David sought the face of the Lord. The Lord said, “It is on account of Saul and his blood-stained house; it is because he put the Gibeonites to death.”
During the reign of David, there was a famine for three successive years; so David sought the face of the Lord. The Lord said, ‘It is on account of Saul and his blood-stained house; it is because he put the Gibeonites to death.’
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David inquired of the Lord. And the Lord answered, “It is because of Saul and his bloodthirsty house, because he killed the Gibeonites.”
While David was king there was a time without food for three years. David went to the Lord. The Lord said, “It is because of Saul and his house of blood, for he put the Gibeonites to death.”
There was a famine during David’s reign that lasted for three years, so David asked the Lord about it. And the Lord said, “The famine has come because Saul and his family are guilty of murdering the Gibeonites.”
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David inquired of the Lord. The Lord said, ‘There is blood-guilt on Saul and on his house, because he put the Gibeonites to death.’
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David inquired of the Lord. The Lord said, ‘There is blood-guilt on Saul and on his house, because he put the Gibeonites to death.’
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David inquired of the Lord. The Lord said, “There is bloodguilt on Saul and on his house, because he put the Gibeonites to death.”
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year, and David inquired of the Lord. The Lord said, “There is bloodguilt on Saul and on his house because he put the Gibeonites to death.”
Then there was a ra’av (famine) in the days of Dovid shalosh shanim, shanah after shanah; and Dovid inquired of Hashem. And Hashem answered, It is on account of Sha’ul, and for his bais hadamim, because he slaughtered the Giveonim.
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the face of the Lord. And the Lord said, “There is bloodguilt on Saul and on his house, because he put the Gib′eonites to death.”
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the face of the Lord. And the Lord said, “There is bloodguilt on Saul and on his house, because he put the Gib′eonites to death.”
Now there was a famine in the days of David for three years, year after year, so David sought the face of Adonai. Adonai replied, “It is because of Saul and his bloody house, for he put the Gibeonites to death.”
After the people had suffered from a famine for three successive years, David asked the Eternal One why the famine lingered, and the answer came that the nation was guilty for not making amends for the bloodlust of King Saul, who slaughtered the people of Gibeon.
There was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the face of Yahweh. Yahweh said, “It is for Saul, and for his bloody house, because he put the Gibeonites to death.”
And hunger was made in the land of Israel in the days of David, by three years continually. And David counselled the answer of the Lord, that is, asked counsel of the Lord in the answering place; and the Lord said, It is for Saul, and for his house, and for [the] blood, for he killed the men of Gibeon. (And in the days of David, there was hunger in the land of Israel, for three years without ceasing. And David counselled with the Lord; and the Lord said, It is because Saul, and his family, were guilty of the blood, or of murder, for he killed the Gibeonites.)
And there is a famine in the days of David three years, year after year, and David seeketh the face of Jehovah, and Jehovah saith, `For Saul and for the bloody house, because that he put to death the Gibeonites.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain